В России начали ужесточать цензуру зарубежных мультфильмов

08 мая 2026

В России начали ужесточать цензуру зарубежных мультфильмов. По данным издания «Digital-Report.ru», телевизионщики заставляют студии дубляжа убирать из озвучки англицизмы и «агрессивные» выражения. Переводчики рассказывают, что правки вносят даже в мультфильмы 6+ и подростковые сериалы. Из текстов убирают военные термины, упоминания смерти и слишком эмоциональные фразы. Также цензурируют иностранные слова. Например, «VIP» заменяют на «важный», «батл» - на «состязание», а «наггетсы» - на «котлеты». Официальных комментариев по поводу таких правок нет. Участники рынка считают, что студии заранее меняют дубляж, чтобы избежать проблем по закону о защите русского языка.

Прямой эфир