Депутаты ЛДПР допустили большое количество ошибок в тексте пояснительной записки к проекту о русском языке
13 декабря 2013Депутаты от партии ЛДПР, предложившие обязать трудовых мигрантов говорить во время работы пор-русски, допустили большое количество ошибок в тексте пояснительной записки к законопроекту. Текст документа размещен на сайте Госдумы. Авторы пояснительной записки, занимающей чуть больше страницы и содержащей 244 слова, допустили около двадцати синтаксических, стилистических и пунктуационных ошибок. Наибольшие затруднения у депутатов вызвало согласование слов и употребление падежей, а также обособление деепричастных оборотов и употребление некоторых слов. Так, замечает Лента.ру, апеллируя к международной практике, депутаты пишут, что европейские страны и США «зачищают свою родную речь и своих граждан приняв аналогичный закон». Отдельные предложения оказались полностью лишены смысла, например: «А также граждан РФ получившие гражданство улучшать знание государственного языка»). Внести поправки в закон «О государственном языке» предложили члены фракции ЛДПР Ян Зелинский и Елена Афанасьева. Зампред комитета Госдумы по труду, социальной политике и делам ветеранов и один из авторов так называемого «антимагнитского закона» Елена Афанасьева окончила Оренбургский государственный педагогический университет и Дипломатическую академию МИД РФ. Сообщество «Диссернет» нашло в тексте ее кандидатской многочисленные заимствования. Несколько лет назад Афанасьева была министром образования Калининградской области. Ее соавтор по законопроекту, член думского комитета по международным делам и комиссии по вопросам депутатской этики Ян Зелинский, окончил Столичный гуманитарный институт по специальности «юрист» и в течение нескольких лет работал в правительстве Омской области, заслужив медаль.



